Beschreibung des Studienfachs
Ziel dieses zwei Semester umfassenden Studienganges mit Abschluss Master of Arts (M.A.) ist die qualifizierte, wissenschaftlich und praktisch fundierte Aus- und Weiterbildung in literarischer Übersetzung ins Deutsche. Der Studiengang wird fachübergreifend angeboten. Beteiligte Fächer sind hierbei die Komparatistik, Anglistik, Romanistik, Italianistik, Slavistik und die Buchwissenschaft. Studierende belegen sowohl sprachübergreifende Lehrveranstaltungen als auch übersetzungspraktische Seminare in der von ihnen gewählten Sprache. Angebotene Sprachen sind:
- Englisch
- Französisch
- Italienisch
- Russisch
- Spanisch
Folgende Studieninhalte werden vermittelt:
- Übersetzen von narrativen und essayistischen Texten
- Übersetzen von Dialogen
- Themenspezifisches Übersetzen
- Übersetzungstheorie
- Übersetzungskritik
- Sprach- und Literaturwissenschaft
- Stilanalyse
- Muttersprachliche Kompetenz
- Creative Writing
- Berufskunde
- Branchenspezifische buchwissenschaftliche Übung
Fakten auf einen Blick
- Studiengang
- Literarisches Übersetzen (Master)
- Abschlussgrad
- Master of Arts (M.A.)
- Fachtyp
- Hauptfach
- Regelstudienzeit
- 2 Fachsemester
Bewerbung und Zulassung
- Zulassungsmodus 1. Semester
- Eignungsverfahren
- Zulassungsmodus höheres Semester
- Eignungsverfahren
- Zugangsdetails
-
Für die Aufnahme in den Masterstudiengang Literarisches Übersetzen werden ein erster berufsqualifizierender Hochschulabschluss oder ein gleichwertiger Abschluss aus dem Inland oder Ausland in einem mindestens achtsemestrigen Studiengang im Umfang von 240 ECTS-Punkten sowie eine qualifizierte Berufserfahrung im literarisch-kulturellen Bereich von in der Regel zwei Jahren nach Abschluss des Erststudiums vorausgesetzt. Darüber hinaus ist die erfolgreiche Teilnahme an einem Eignungsverfahren erforderlich. Die qualifizierte Berufstätigkeit kann auch während des einjährigen Studiums nachgewiesen werden; in diesem Fall erfolgt die Immatrikulation auflösend bedingt mit der Maßgabe, dass sie erlischt, wenn der Nachweis nicht innerhalb dieser Frist geführt wird. Der Antrag auf Bewerbung zum Eignungsverfahren ist für das jeweils folgende Wintersemester bis zum 15. Juni bei der Studiengangskoordinatorin oder dem Studiengangskoordinator des Masterstudiengangs Literarisches Übersetzen einzureichen. Weitere Informationen hier. Bewerberinnen und Bewerbern, die über einen ersten berufsqualifizierenden Hochschulabschluss mit mindestens sechs Semestern im Umfang von mindestens 180 ECTS-Punkten, aber weniger als 240 ECTS-Punkten verfügen: Bitte kontaktieren Sie die Fachstudienberatung.
- Link zum Fach
- Weiterbildender Master Literarisches Übersetzen
Ihr Weg zum Studienplatz
Der Studiengang im Detail
Satzung zur Änderung der Prüfungs- und Studienordnung der Ludwig-Maximilians-Universität München für den Masterstudiengang Literarisches Übersetzen (2012) vom 1. Juni 2018 (PDF, 52 KB)Prüfungs- und Studienordnung der Ludwig-Maximilians-Universität München für den Masterstudiengang Literarisches Übersetzen (2012) vom 14. November 2014 (PDF, 142 KB)Satzung zur Änderung der Satzung über das Eignungsverfahren und über die Prüfung der Eingangsqualifikation für den Masterstudiengang Literarisches Übersetzen an der Ludwig-Maximilians-Universität München vom 21. Mai 2014 (PDF, 18 KB)Zweite Satzung zur Änderung der Satzung über das Eignungsverfahren und über die Prüfung der Eingangsqualifikation für den Masterstudiengang Literarisches Übersetzen an der Ludwig-Maximilians-Universität München vom 13. Mai 2015 (PDF, 20 KB)
Institut für Englische Philologie
Sprechstunden, Aushänge, Änderungen des Lehrangebots
Fachstudienberatung Literarisches Übersetzen (Master)
Inhaltliche und spezifische Fragen des Studiums, Studienaufbau, Stundenplan, fachliche Schwerpunkte
Prüfungsamt für Geistes- und Sozialwissenschaften
Prüfungsangelegenheiten, Prüfungsanmeldung, Semesteranrechnungsbescheide
Zentrum für Buchwissenschaft
Sprechstunden, Aushänge, Änderungen des Lehrangebots